Феминистки отредактировали Библию

Интересно как женщины, «исповедующие» феминизм, отредактировали библию. Да, именно так, христианская святыня была отредактирована с точки зрения толлерантности и решения гендерного вопроса, получив название «Понятная Библия»:

«2008. На книжной ярмарке во Франкфурте была представлена новая «политкорректная» Библия, адаптированная для сексуальных меньшинств. 52 немецких ученых-библеистов заменили некоторые «проблемные» моменты христианского вероучения на «толерантные». Новая книга называется «Понятная Библия». В ней Спаситель именуется не «Сын Божий», а «Дитя Божье». К Богу Он обращается не как к Отцу, а как к «нашим Матери и Отцу, которые суть на небесах». Слово «Господь» в тексте заменено на «Бог» или «Всевышний», при этом дьявол сохраняет мужской род. А вот апостолы разделились на собственно «апостолов» и «апостольш». Руководитель творческой группы авторов пасторша Ханна Кёлер утверждает: «Одна из великих идей Библии — справедливость. Наш перевод справедлив к женщинам, иудеям и всем ущемленным»» (Журнал «Огонёк» №47 от 10.12.2018, статья «Не во всех мифах женщина — причина грехопадения»).

Как обычно это у феминисток бывает — защита «всех ущемленных» и, в первую очередь, женщин происходит за счет обесценивания и ущемления мужчин, буквальной демонизации всего мужского, ведь при всех прочих особенностях «дьявол сохраняет мужской род».

 

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*